12. つくる責任つかう責任

つくる責任つかう責任

持続可能な生産消費形態を確保する

ターゲット

12.1 開発途上国の開発状況や能力を勘案しつつ、持続可能な消費と生産に関する10年計画枠組み(10YFP)を実施し、先進国主導の下、全ての国々が対策を講じる。
Implement the 10 Year Framework of Programmes on SustainableConsumption and Production Patterns, all countries taking action,with developed countries taking the lead, taking into account thedevelopment and capabilities of developing countries
12.2 2030年までに天然資源の持続可能な管理及び効率的な利用を達成する。
By 2030, achieve the sustainable management and efficient use ofnatural resources
12.3 2030年までに小売・消費レベルにおける世界全体の一人当たりの食料の廃棄を半減させ、収穫後損失などの生産・サプライチェーンにおける食品ロスを減少させる。
By 2030, halve per capita global food waste at the retail andconsumer levels and reduce food losses along production and supplychains, including post-harvest losses
12.4 2020年までに、合意された国際的な枠組みに従い、製品ライフサイクルを通じ、環境上適正な化学物質や全ての廃棄物の管理を実現し、人の健康や環境への悪影響を最小化するため、化学物質や廃棄物の大気、水、土壌への放出を大幅に削減する。
By 2020, achieve the environmentally sound management ofchemicals and all wastes throughout their life cycle, in accordancewith agreed international frameworks, and significantly reduce theirrelease to air, water and soil in order to minimize their adverseimpacts on human health and the environment
12.5 2030年までに、廃棄物の発生防止、削減、再生利用及び再利用により、廃棄物の発生を大幅に削減する。
By 2030, substantially reduce waste generation through prevention,reduction, recycling and reuse
12.6 特に大企業や多国籍企業などの企業に対し、持続可能な取り組みを導入し、持続可能性に関する情報を定期報告に盛り込むよう奨励する。
Encourage companies, especially large and transnational companies,to adopt sustainable practices and to integrate sustainabilityinformation into their reporting cycle
12.7 国内の政策や優先事項に従って持続可能な公共調達の慣行を促進する。
Promote public procurement practices that are sustainable, inaccordance with national policies and priorities
12.8 2030年までに、人々があらゆる場所において、持続可能な開発及び自然と調和したライフスタイルに関する情報と意識を持つようにする。
By 2030, ensure that people everywhere have the relevantinformation and awareness for sustainable development and lifestylesin harmony with nature
12.a 開発途上国に対し、より持続可能な消費・生産形態の促進のための科学的・技術的能力の強化を支援する。
Support developing countries to strengthen their scientific andtechnological capacity to move towards more sustainable patterns ofconsumption and production
12.b 雇用創出、地方の文化振興・産品販促につながる持続可能な観光業に対して持続可能な開発がもたらす影響を測定する手法を開発・導入する。
Develop and implement tools to monitor sustainable developmentimpacts for sustainable tourism that creates jobs and promotes localculture and products
12.c 開発途上国の特別なニーズや状況を十分考慮し、貧困層やコミュニティを保護する形で開発に関する悪影響を最小限に留めつつ、税制改正や、有害な補助金が存在する場合はその環境への影響を考慮してその段階的廃止などを通じ、各国の状況に応じて、市場のひずみを除去することで、浪費的な消費を奨励する、化石燃料に対する非効率な補助金を合理化する。
Rationalize inefficient fossil-fuel subsidies that encourage wastefulconsumption by removing market distortions, in accordance withnational circumstances, including by restructuring taxation andphasing out those harmful subsidies, where they exist, to reflect theirenvironmental impacts, taking fully into account the specific needsand conditions of developing countries and minimizing the possibleadverse impacts on their development in a manner that protects thepoor and the affected communities

引用元/国連統計部に掲載されている指標を総務省で仮訳