4. 質の高い教育をみんなに

質の高い教育をみんなに

すべての人々への包摂的かつ
公正な質の高い教育を提供し、
生涯学習の機会を促進する

ターゲット

4.1 2030年までに、全ての子供が男女の区別なく、適切かつ効果的な学習成果をもたらす、無償かつ公正で質の高い初等教育及び中等教育を修了できるようにする。
By 2030, ensure that all girls and boys complete free, equitable andquality primary and secondary education leading to relevant andeffective learning outcomes
4.2 2030年までに、全ての子供が男女の区別なく、質の高い乳幼児の発達・ケア及び就学前教育にアクセスすることにより、初等教育を受ける準備が整うようにする。
By 2030, ensure that all girls and boys have access to quality earlychildhood development, care and pre-primary education so that theyare ready for primary education
4.3 2030年までに、全ての人々が男女の区別なく、手の届く質の高い技術教育・職業教育及び大学を含む高等教育への平等なアクセスを得られるようにする。
By 2030, ensure equal access for all women and men to affordableand quality technical, vocational and tertiary education, includinguniversity
4.4 2030年までに、技術的・職業的スキルなど、雇用、働きがいのある人間らしい仕事及び起業に必要な技能を備えた若者と成人の割合を大幅に増加させる。
By 2030, substantially increase the number of youth and adults whohave relevant skills, including technical and vocational skills, foremployment, decent jobs and entrepreneurship
4.5 2030年までに、教育におけるジェンダー格差を無くし、障害者、先住民及び脆弱な立場にある子供など、脆弱層があらゆるレベルの教育や職業訓練に平等にアクセスできるようにする。
By 2030, eliminate gender disparities in education and ensure equalaccess to all levels of education and vocational training for thevulnerable, including persons with disabilities, indigenous peoples andchildren in vulnerable situations
4.6 2030年までに、全ての若者及び大多数(男女ともに)の成人が、読み書き能力及び基本的計算能力を身に付けられるようにする。
By 2030, ensure that all youth and a substantial proportion of adults,both men and women, achieve literacy and numeracy
4.7 2030年までに、持続可能な開発のための教育及び持続可能なライフスタイル、人権、男女の平等、平和及び非暴力的文化の推進、グローバル・シチズンシップ、文化多様性と文化の持続可能な開発への貢献の理解の教育を通して、全ての学習者が、持続可能な開発を促進するために必要な知識及び技能を習得できるようにする。
By 2030, ensure that all learners acquire the knowledge and skillsneeded to promote sustainable development, including, among others,through education for sustainable development and sustainablelifestyles, human rights, gender equality, promotion of a culture ofpeace and non- violence, global citizenship and appreciation ofcultural diversity and of culture’s contribution to sustainabledevelopment
4.a 子供、障害及びジェンダーに配慮した教育施設を構築・改良し、全ての人々に安全で非暴力的、包摂的、効果的な学習環境を提供できるようにする。
Build and upgrade education facilities that are child, disability andgender sensitive and provide safe, non-violent, inclusive and effectivelearning environments for all
4.b 2020年までに、開発途上国、特に後発開発途上国及び小島嶼開発途上国、並びにアフリカ諸国を対象とした、職業訓練、情報通信技術(ICT)、技術・工学・科学プログラムなど、先進国及びその他の開発途上国における高等教育の奨学金の件数を全世界で大幅に増加させる。
By 2020, substantially expand globally the number of scholarshipsavailable to developing countries, in particular least developedcountries, small island developing States and African countries, forenrolment in higher education, including vocational training andinformation and communications technology, technical, engineeringand scientific programmes, in developed countries and otherdeveloping countries
4.c 2030年までに、開発途上国、特に後発開発途上国及び小島嶼開発途上国における教員研修のための国際協力などを通じて、質の高い教員の数を大幅に増加させる。
By 2030, substantially increase the supply of qualified teachers,including through international cooperation for teacher training indeveloping countries, especially least developed countries and smallisland developing States

引用元/国連統計部に掲載されている指標を総務省で仮訳